忍者ブログ
Admin / Write / Res
「駆け出しの翻訳屋」として、学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、「いつまで駆け出しなんだ?!」と言っているうちに早、リタイア年齢に! 現在は、城めぐり、乗り鉄などの旅と読書の話がメインです。
[86]  [87]  [88]  [89]  [90]  [91]  [92]  [93]  [94]  [95]  [96
Trados 2011 とともに MultiTerm も使い始めていますが、こちらもなかなか使い慣れません。。。^^;

普段は、Trados 2011 を使うにしても、PC-Transer で下訳してしまうことが多いので、ほとんど MultiTerm は使ったことがありませんでした。
でも、今回の仕事は下訳するまでもなさそう、、、というか、用語集がまったくなく、翻訳メモリを参照して訳すという指示だったので、MultiTerm に訳語を登録しながら、翻訳を進めました。

Trados から MultiTerm に用語を登録するときは、原文ペインと訳文ペインで対応する用語を選択して、Ctrl+F2 キーを押すというのは、あずるさんのページで見ていたけれど、これって、対応する分節じゃなくてもいいんですね。
たまたま間違って、前の分節の訳語を選択してキーを押してしまったのですが、あっと思ったときには、ちゃんと登録できていました。^o^

で、今回悩んだのは、不要な訳語の削除方法です。

実はすでに登録した訳語が不適切とわかったので、同じエントリーに新しい訳語を登録して、前の訳語を削除しようと思ったのです。

すでに登録した単語をもう一度登録しようとすると、別のエントリーにするか同じエントリーにするかという確認メッセージが出ます。
結論からいうと、別のエントリーとして登録して、元のエントリーを削除しても良かったのです。

ですが、同じエントリーにすると、下記のような状態になります。
(これは例なので、どうでもいい単語です。^^;)

で、訳語の 1 つを消そうとしたのですが、消し方がわからず。。。;_;
訳語のフィールドを空欄にしたらよいのかと思ったのですが、訳語を全部消して閉じると、消したはずの訳語が復活してしまいます。。。^_^;

訳語の前のマークと一緒に訳語を選択して、Del キーでどうかと思ったのですが、これもうまくいかず。。。

正解は、訳語の前のマークだけを選択して Del キー、でした。

また、しょうもないことで悩んでしまいました。^_^;

拍手[0回]

PR
Trados2011の仕事が少しずつ増えて来ました。
でも、まだ微妙に使い慣れない状態です。
翻訳したファイルを閉じようとして、Ctrl+F4キーを押すはずが、間違ってAlt+F4キーを押して、Trados自体を落としてしまうという失敗を、今日だけで3回やってしまいました。(>_<)

なんか、めっちゃ力が抜けます。

拍手[0回]

新年最初のライブはゴスペラーズ!
今回はアルバム「ハモ騒動」を引っさげたツアーで、カバー曲が満載でした。
デュークエイセスの曲まで出てきて、合唱団⁈と思うような歌もありました。さすがゴスペラーズ、クウォリティは高いです!

拍手[0回]

新年明けてのお仕事は、スタイルガイドも用語集もなく、翻訳メモリだけが頼りです。

内容的には難しくなく、楽勝と思っていたのですが…。
この翻訳メモリのデータが、なんか微妙でして…。

きっとこれはクライアントが校正したに違いないというくらい、内容を十分わかっていないと書けないような読みほどきがしてあったかと思えば、
はっ⁈と言いたくなるくらい、日本語と思えない文章があったり、明らかに修飾関係を誤っていたり…。
うーん、あまりにもレベル差があり過ぎます。(・_・;

すごい読み解きと思っていたところも、実は無理矢理訳した結果だったりして(^_^;)、などと思ってしまいます。

はぁ。メモリを尊重したところと、思い切り書き直したところと、差が激し過ぎます。
でも、出来上がりの品質を一定に保つほうが重要ですよね。

うーむ、なんか妙なストレスがたまります。

拍手[0回]

最後は土浦城。
こちらも地震の被害があったそうですが、既に修復済みと聞いて、やって来ました。

現存の櫓門と、復元された東櫓、西櫓があります。




東櫓には入ることができます。
博物館と合わせて、なんと105円です!

拍手[0回]

カレンダー
05 2026/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新コメント
[03/31 ハルリン]
[12/16 明風]
[07/22 明風]
[07/22 明風]
[01/25 文字起こし]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
某社の技術職からフリーランスのIT翻訳屋に転身。
「駆け出しの翻訳屋」と言っているうちに、早、リタイア年齢に!
現在は、読書、城めぐり、乗り鉄などの趣味に明け暮れています。
バーコード
ブログ内検索
P R
忍者AdMax
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]