忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。 学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。 そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
[55]  [56]  [57]  [58]  [59]  [60]  [61]  [62]  [63]  [64]  [65
先日売却した本ですが、3箱で6500円ほどになりました。
ほとんどが文庫本だったので、大した金額にならないだろうと思っていましたが、そこそこな額でした。

意外にも、専門書とか科学物の買い取り価格が高かったです。
単行本だから、ですかね?
むか~し、古本屋で購入した物理の本なんて、値段はつかないんじゃないかと思っていましたが、160円くらいになりました。
一方で文庫本は、値段のつかなかったものが結構ありました。今回は割ときれいに保管していた本ばかりだったと思ったのですが。。。
まぁ、元値も低いから仕方ないのでしょうね。。。

拍手[0回]

PR
最近、突然の集中豪雨が多いです。
先ほども突然の大雨。。。
午前中に買い物しておいて良かったと思ったのもつかの間、雷が近い!と思った瞬間に停電しました!

うわ~っ!
UPS、買っててよかった~っ!
と思いながら、慌ててシャットダウン。

あぁ、ほんとにこんな形で動作確認するとは。。。^_^;

結局数分で電気は復活したので、慌てることもなかったかもしれませんが、
まぁ、こればっかりはわかりませんからねぇ。

拍手[1回]

原文 PPT と訳文 PPT から翻訳メモリを作成できるツールはないかと探してみたら、Align Assist という無料のツールがありました。
無料ながら、なかなか便利そうです。

そんなこと知らなかったもので、先日 PC-Transer で無理矢理、翻訳メモリを作成しましたよ。^_^;

いや、PPTって、まずテキストを抽出するだけでも面倒そうですよね。
で、ふと、PC-Transer なら簡単に PPT のテキストをすべて読み込めるなぁと思い、試してみました。

1) まず、原文 PPT を読み込んで、原文のみをテキストファイルで出力。
2) 訳文 PPT を(原文として)同様に読み込んで、テキストファイルで出力。
3) [スクリプト] メニューで [原文訳文読み込み] を選択して、1) と 2) のファイルを読み込み。
4) 上記で対訳ファイルの状態になるので、片側結合、片側改行などを使用して、対訳が合うように編集。
5) TMX で出力。

一応これで翻訳メモリはできたのですが、PC-Transer は基本的にシフト JIS なので、UTF-8 の (R) マークや (TM) マークが扱えません。
なので、作成した TM はこれらの記号が削除された状態になっています。
そこが残念!

そんなこんなで、時間ができたときに、いいツールはないかと探してみたら、あっさり、Align Assist が見つかりました。
原文 PPT と訳文 PPT を一気に読み込めるので、上記手順の 1) ~ 3) が一気に終わります。
4) の作業は同じようなもの。
実際に TM を作るところまでは実行していませんが、TMX 形式なのでおそらく問題ないでしょう。
手間としてはそれほど楽になるわけではありませんが、UTF-8 の (R) マークや (TM) マークが扱えるのが助かります。

拍手[0回]

一度断念していた本の整理、というか処分をしました。
これもエアコンの効果でしょうか。^^;
以前はじめたときは、処分する本の判断に迷ったのもありますが、ちょっと作業しただけで汗だくになって疲れた気がします。^_^;

とりあえず、ダンボール箱 3 つ。

あとは、気になった本がいくつか出てきたので、読み返していきたいと思います。

拍手[0回]

私の仕事部屋にはずっとエアコンがなかったのですが、少し前の体温を超える気温の連続に、さすがに音を上げ、購入することにしました。^o^

この頃は30度超えとはいえ、扇風機で過ごせない暑さではないので、もはや用はないかなと思いつつ、去年の夏も「もう少し稼げるようになったらエアコン付けよっかな」と思っていたので、まぁいいきっかけだったと思います。

やっぱりエアコンは快適。。。これで作業効率が上がるでしょうか?!

拍手[0回]

カレンダー
06 2025/07 08
S M T W T F S
1 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新コメント
[06/02 Cloudcounty.org]
[05/29 Circajewelry.com]
[05/22 Togel idn]
[03/31 ハルリン]
[12/16 明風]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
忍者AdMax
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]