忍者ブログ
Admin / Write / Res
「駆け出しの翻訳屋」として、学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、「いつまで駆け出しなんだ?!」と言っているうちに早、リタイア年齢に! 現在は、城めぐり、乗り鉄などの旅と読書の話がメインです。
[92]  [93]  [94]  [95]  [96]  [97]  [98]  [99]  [100]  [101]  [102
このところ遊んでばかりのようですが、新たな翻訳会社の仕事に応募していました。2週間分の仕事で、ちょっとスケジュールが合わなかったのですが、もし期限を少し延ばせるか、一部の分担でも良ければ、と応募しました。でも、トライアルは提出したのに、なしのつぶて。
ダメでも連絡くれるはずだったのですが。(-_-)

どうなったのかなぁと思っているうちに次の仕事が来てしまったので、もう無かったことにしました。
ちょっと期待していたのに残念です。

ま、来週はちょっとレートの良い仕事が入ったし、良しとしましょう。(^o^)

拍手[0回]

PR
最近はまっているのが、「発見!ニッポン城めぐり」というアプリです。
ケータイのGPS機能を使って、全国各地の城を攻略するというゲームです。

実際に城まで行かなくても、たとえば新幹線に乗っているときに [城攻め] ボタンを押すだけでも城を攻略したことになります。
なので、城に興味がないという人も、出張などで移動の多い方は結構遊べます。^o^

城攻めすると、石高と両が増えます。
石高をためると、浪人武将を登用できます。先日の江戸城攻略では徳川家康を発見し、家臣にしました。^o^
浪人武将を探すのも、このゲームの面白いところです。移動できない日も、家臣を各地に派遣して、浪人武将を探せます。

両をためると、城を建築できます。
たとえば、最初のうちはこんな感じです。

屋敷に竹柵と旗と狼煙があるだけ。

山城風の三重天守を建築。


水堀を追加。


漆喰塀を追加。旗が合わなくなった気がしますが、撤去するかどうか、、、しばらく検討。


土塁を石垣に変更。


木戸を紺瓦の扉に変更。ようやくバランスが良くなりました。


御殿を新築。


さらに番所を新築。


土橋を石垣の橋に改築。

こうなると、天守も破風のついた層塔型天守にしたいですね。

まだ始めたばかりなので、今はこんな感じですが、隅櫓や枡形、馬場、井戸、抜け穴などなど、どんどんバージョンアップできるんです。。。

無料ですので、興味のあるかたは一度お試しください!^o^

拍手[2回]

ポールのライブに行って来ました!

元々、相棒に付き合って行こうかなと思った程度で、ローテンションだったのですが、めっちゃ良かったです!
とても70歳とは思えないパワフルなライブでした。

誘ってくれた相棒に感謝‼︎
(ま、チケットを取ったのは私だけど。^_^)

拍手[0回]

ポールのチケットは結局、昨日も届かず。。。
サポートセンターに連絡して、「約束どおり will call チケットを用意してくれ」と頼みました。

過去2回は夜中のうちに (向こうは午前中) 返事が来ていたのですが、今朝は返信がなく、一瞬焦りました。
それもそのはず、向こうはまだ日曜日が始まったところなのでした。-.-;

「ほんとに直前になってしまうなぁ、大丈夫かな」と思っていたら、チケット購入者全員への一斉メール (らしきもの) が届き、お詫びとチケットの受け取り方法が英語/日本語で記載されていました。 (やれやれ。。。)


ところで、will call という言葉は、今回初めて知りました。^^;
翻訳の仕事をしている (しようとしている) くせに、単語力がかなり弱いのです。
もっともっと英文を読まなくては。。。

will call という単語を英辞郎で引いてみると、

「留め置き、客が内金を支払って予約購入した商品(の保管部門)」

とありました。チケットの場合は「留め置き」というより「現地引き渡し」というほうがわかりやすいですね。
ちなみに、ランダム英和大辞典では、

「留め置き商品:商店、デパートで客がふつう内金を支払って予約した品」

となっていました。
なるほど、、、いわゆる「お取り置き」ですね。

……「取り置き」より「留め置き」の方が正しい表現ですか?!
気になったので、今度は「大辞泉」で調べてみました。^^;

留め置き:
1) その状態にそのままとめておくこと。
2) 取り調べなどのために人を帰さずにとめておくこと。
3) 「留め置き郵便」の略。

取り置き:
1) とっておくこと。また、そのもの。とっておき。
2) かたづけること。処分。処置。
3) 葬ること。埋葬。

うーん。。。
「お取り置き」は文字通り、1) の「とっておくこと」でしょうね。。。
「留め置き」も1)で「他の人には売らずに、とめておく」ってことですかね。

拍手[0回]

寺岡呼人さんのGolden Circle Vol.18に行ってきました。
ミスチルの桜井さんと小田さんが目当てです。

小田さんは、
言葉にできない(with寺岡さん)

ラブ突(with寺岡さん、桜井さん)
を歌いました。
あと、アンコールで出演者全員で、YESーNo
も歌いました。

拍手[0回]

カレンダー
05 2026/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新コメント
[03/31 ハルリン]
[12/16 明風]
[07/22 明風]
[07/22 明風]
[01/25 文字起こし]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
某社の技術職からフリーランスのIT翻訳屋に転身。
「駆け出しの翻訳屋」と言っているうちに、早、リタイア年齢に!
現在は、読書、城めぐり、乗り鉄などの趣味に明け暮れています。
バーコード
ブログ内検索
P R
忍者AdMax
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]