忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。 学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。 そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
[4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13]  [14
今週から新たな仕事に取り掛かっていますが、快調に進むかと思えば、遅々として進まずという状態を繰り返し、毎日ジェットコースターのような気分を味わっています。

そして今日はついに丸一日、遅々として進まない状態のまま終わりました。(T_T)

あぁ、今回はもともと土曜も仕事するモードでなんとか乗り切るスケジュールなのに、平日に予定量をこなせないのは辛いです。。。

明日、挽回できるでしょうか。

拍手[0回]

PR
すでにだいぶ前の話ですが。。。
納品の前日夕方になって、用語集が届いたことがあります。-.-;
「今ごろ~っ!」と思って開いたら、Excel ファイルに十数行くらいしかデータはなく、その下は空白行。。。

「あら? これだけ?」

と思ったのですが、もう1つシートがありました。

「あ、こっちがメインね」

と思って内容を確認。

「おぅ! 全然影響なし!」

と思って、その日はそのまま作業終了して就寝。

次の日、もう一度 Excel ファイルを開いてみたら、十数行しかないと思ったシートは、数百行あるデータの一番下の部分でした!

「げげっ」

慌てて、チェックしたら、修正箇所が多数ありました。;_;
前日にちゃんとチェックしていれば、、、、と悔やむこと、悔やむこと。。。^^;


以前に逆の失敗はしたことあるんですよね。

UI の確認などを Excel 表で提出しなくてはいけなくて、大量に記入して提出したのに一部しか回答が得られず、「おかしいな」と思ったら、Excel 表の最後のほうにカーソルがある状態で保存したため、開いたときは10行くらいしかないように見えるという、、、まさに今回の私の失敗と同じことを先方がしていたのでした。

以来、Excel ファイルを提出するときは、必ずカーソルを一番上に置いた状態で保存するように心がけていたのですが、まさか、逆の失敗をするとは。。。

Excel はスクロールアップとシートの確認を忘れないことが重要です。。。-.-;

拍手[1回]

Trados2011の仕事が少しずつ増えて来ました。
でも、まだ微妙に使い慣れない状態です。
翻訳したファイルを閉じようとして、Ctrl+F4キーを押すはずが、間違ってAlt+F4キーを押して、Trados自体を落としてしまうという失敗を、今日だけで3回やってしまいました。(>_<)

なんか、めっちゃ力が抜けます。

拍手[0回]

新年明けてのお仕事は、スタイルガイドも用語集もなく、翻訳メモリだけが頼りです。

内容的には難しくなく、楽勝と思っていたのですが…。
この翻訳メモリのデータが、なんか微妙でして…。

きっとこれはクライアントが校正したに違いないというくらい、内容を十分わかっていないと書けないような読みほどきがしてあったかと思えば、
はっ⁈と言いたくなるくらい、日本語と思えない文章があったり、明らかに修飾関係を誤っていたり…。
うーん、あまりにもレベル差があり過ぎます。(・_・;

すごい読み解きと思っていたところも、実は無理矢理訳した結果だったりして(^_^;)、などと思ってしまいます。

はぁ。メモリを尊重したところと、思い切り書き直したところと、差が激し過ぎます。
でも、出来上がりの品質を一定に保つほうが重要ですよね。

うーむ、なんか妙なストレスがたまります。

拍手[0回]

先々月、トライアルを受けたのですが、1か月後に合否の連絡が来るはずが何も連絡がなく、きっと駄目だったのだろう、と忘れかけていたところに、合格通知が届きました。^o^

申し込んだときは、ちょっと仕事の依頼が途絶えたときだったのですが、最近また連続して依頼をいただいているので、「わ、重なったらどうしよう」と、いらぬ心配をしてしまいました。
まぁ、そういう心配は依頼が来てからしましょう。。。^^;
いきなり大量の仕事がいただけるわけではないでしょうし。。。^_^;

しかし、今まで1社からしか仕事を受けていなかったので、今度の会社はどんな感じなのか、わくわく、どきどきです。

拍手[1回]

カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3
6 7 8 9 10 11
12 13 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
[03/24 dab woods]
[02/03 tv.zfilm-hd.biz]
[12/20 situs judi online]
[07/22 明風]
[07/22 明風]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]