忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。 学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。 そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
[428]  [427]  [426]  [425]  [424]  [423]  [422]  [421]  [420]  [419]  [418
memoQ といえば、Xbench でチェックする方法をメモしておきましょう。

バイリンガルでエクスポートすると、Xbench でチェックできるのですが、デフォルトでは .mqxlz ファイルにエクスポートされるので、Xbench 2.9 では開けません(Xbench3.0 なら読み込めるようなのですが、有料です...;_;)。
そこで、普通のXLIFFファイルにします。

1) [文書] タブでファイルを右クリックして、[バイリンガルのエクスポート] を選択する。

2) ダイアログの [memoQ XLIFF] が選択されている状態で、[他のツールのためのプレーンXLIFF] をクリックする。

3) [エクスポート] をクリックする。

4) 適切なファイル名を入力して、[保存] をクリックする。

これで、.mqxliff ファイルとして出力され、Xbench2.9でも開くことができます。

<2016.7.28.>
うまく行かないというコメントがありましたので、念のため、スクリーンショットで補足します。

まず、手順 1 で、ファイルを選択して右クリックすると、下図のようなメニューが現れるので、[エクスポート] > [バイリンガルのエクスポート] を選択します。


 
すると、次のようなダイアログが表示されます。


ここで、[他のツールのためのプレーンXLIFF] をクリックすると、次のように変わります。


この状態で、[エクスポート] をクリックすると、Xbench 2.9 でも開ける XLIFF ファイルになりました。

今のところ、どのプロジェクトもこの方法でうまくいくのですが。。。
ちなみに memoQ 2015 です。

拍手[1回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
Cannot open
この情報は正しいでしょうか?Duplicated Sourceと表示されて読み込めないですが。。
Kei 2016/07/08(Fri)00:06 編集
うーん、なぜでしょう
Keiさんへ

はい。何度か実行していますが、私の環境では問題なく読み込めます。

ポイントは、[他のツールのためのプレーンXLIFF]を選択することだけなのですが???

Xbenchで開くときに、[XLIFF]が選択されていることは確認されていますか?

うーん、何なんでしょうねぇ。。。
ちなみにmemoQは2015を使用しています。
明風 2016/07/08(Fri)15:32 編集
Keiさんへ (2)
確かに、改めてググってみたら、
mqxliffファイルはXbench2.9ではサポートされていない
と書かれていますね。

たまたま、標準のXLIFFファイルと同じ機能しか使っていないmqxliffファイルだったのかもしれません。何度か実行していますが、いずれも同じクライアントのファイルなので。。。
明風 2016/07/08(Fri)21:37 編集
追記
ちなみに、上記で、
「mqxliffファイルはXbench2.9ではサポートされていない」
という書き込みは、Xbenchサイドのコメントです。

memoQのヘルプ記事では、
[Plain XLIFF for other tools]を選択すれば、他のツールで開くことができると明記されています。
なお、このとき、[Include skeleton and preview]チェックボックスをオフにする必要がありますが、通常は[Plain XLIFF for other tools]を選択したときに自動的にオフになります。
明風 2016/07/13(Wed)18:06 編集
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
14 15 16 17 20
21 22 24 25 26 27
28 29 30
最新コメント
[04/24 Mossberg Shotguns]
[03/24 dab woods]
[02/03 tv.zfilm-hd.biz]
[12/20 situs judi online]
[07/22 明風]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]