「駆け出しの翻訳屋」として、学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、「いつまで駆け出しなんだ?!」と言っているうちに早、リタイア年齢に!
現在は、城めぐり、乗り鉄などの旅と読書の話がメインです。
先日、「show stopper」という言葉が出てきたのですが、まったく何のことだかわからず、手近な辞書を引いたら、「名演技」、「名優」などと書いてありました。
コンピュータの話に「名演技」って何だろう?
「ふりをする」とか「ごまかす」とか?
などと考えつつ、別の辞書(『英辞郎』)を引いたら。。。
【名-1】(ショーが一時中断されるほどの)拍手喝采の名演技
とありました。
なるほど!
「ショーを止めるヤツ」→「名演技」というわけですね。
さらに、続きを見ると、
【名-2】コンピュータの動作を停止させるバグ、〔ソフトウェアなどの〕致命的問題
◆演劇・音楽などでの用法と正反対に「最悪」「まるで駄目」を意味する。
とありました。
おお!
これなら、文脈に合います。
名演技でショーを止めるのは悪いことではないけれど、コンピュータの動作を止めるのは最悪、というわけで、使われる分野でまったく反対の印象の言葉になるのですね。
コンピュータの話に「名演技」って何だろう?
「ふりをする」とか「ごまかす」とか?
などと考えつつ、別の辞書(『英辞郎』)を引いたら。。。
【名-1】(ショーが一時中断されるほどの)拍手喝采の名演技
とありました。
なるほど!
「ショーを止めるヤツ」→「名演技」というわけですね。
さらに、続きを見ると、
【名-2】コンピュータの動作を停止させるバグ、〔ソフトウェアなどの〕致命的問題
◆演劇・音楽などでの用法と正反対に「最悪」「まるで駄目」を意味する。
とありました。
おお!
これなら、文脈に合います。
名演技でショーを止めるのは悪いことではないけれど、コンピュータの動作を止めるのは最悪、というわけで、使われる分野でまったく反対の印象の言葉になるのですね。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
| 05 | 2026/06 | 07 |
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 |
カテゴリー
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
某社の技術職からフリーランスのIT翻訳屋に転身。
「駆け出しの翻訳屋」と言っているうちに、早、リタイア年齢に!
現在は、読書、城めぐり、乗り鉄などの趣味に明け暮れています。
「駆け出しの翻訳屋」と言っているうちに、早、リタイア年齢に!
現在は、読書、城めぐり、乗り鉄などの趣味に明け暮れています。
最新記事
(05/18)
(05/03)
(05/01)
(04/17)
(03/10)
ブログ内検索
P R
忍者AdMax
フリーエリア

