忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。 学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。 そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
[381]  [380]  [379]  [378]  [377]  [376]  [374]  [373]  [372]  [375]  [371
Trados Studioでときどき困るのが、複数ファイルの検索です。

1つのプロジェクトにファイルがいくつもある場合、
たとえば、用語や表現を修正したいのだけれど、それが複数ファイルにわたっていて、どこにあったか覚えていない、ということありませんか。

そういう場合、Idiom では複数ファイルにわたる検索ができるのですが、Trados Studioには、その機能がないようです。
探してみたけれど、やっぱりないと思います。(あれば、どなたか教えてくだされ。。。)

結局、Xbench を使っています。
Xbenchに、Tradosのバイリンガルファイルを入れて、検索します。
※プロジェクトファイルではなく、たとえば、和訳なら、ja-jpフォルダをまるごと入れると、検索できます。

しかし、なんで、この機能を搭載しないのかなぁ。。。

拍手[2回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新コメント
[06/06 eecpclinic.com]
[06/06 Rocky]
[06/06 Https://Www.Fisb.It/]
[06/02 Cloudcounty.org]
[05/29 Circajewelry.com]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
忍者おまとめボタン
忍者AdMax
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]