忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋です。 日々躓いてばかりの生活をちょっと綴ってみます。
[30]  [29]  [28]  [27]  [26]  [25]  [24]  [23]  [22]  [21]  [20
技術翻訳講座の第11回課題が返ってきました。最近、返却が早いです。2週間かかることが多かったのに、最近は1週間以内に返ってきている気がします。

前回より少し良い評価ですが、ちょっと口語的になったところがあるので注意が必要とのこと。

しかし、、、この先生はいつも淡々とした評価です。
翻訳大学院の他の講座の先生は、良い点も悪い点も具体的に指摘してくれるのですが、この先生はどの項目も、たいてい1行です。^^;
まぁ、答案に書き込まれた赤ペンをみれば、悪いところはわかるのでいいのですが、今ひとつ張り合いがないです。。。
良い点も具体的に書いてもらえると、「よっしゃ、次もがんばろう!」と思えるのですが。。。淡々とした評価だと、淡々と受け止め、次に向かう気力がわかないというか、めりはりが無いというか。(まぁ、書くほどの良い点がないということなのかもしれませんが。-.-;)

そろそろ次の講座を登録して、気分を入れ替えますか。;-P

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
カレンダー
10 2017/11 12
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
最新コメント
[03/29 baldhatter]
[03/22 Vipulthin]
[10/21 Parthkun]
[10/21 mariko(猫先生)]
[09/13 smilealways]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。通信制の翻訳大学院で学びながら、翻訳の仕事を開始。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
カウンター
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]