駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。
学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。
そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
6月に入ったら受講しようと思っていた特許翻訳(日英)講座をようやく登録しました。
このところずっと仕事で、土日以外勉強する暇がなかったのですが、昨日ぽっかりと空白の時間ができて、この隙に勉強しなくては!と思い立ちました。
技術翻訳の課題返却が最近早いので、2つ並行して進められるかな、と心配していましたが、特許翻訳(日英)の最初の方は、特許翻訳(英日)の復習になりそうです。しばらくは、それほどヘビーではないかもしれません。
その技術翻訳講座の方は、ようやく第13回の課題を提出! 残りあと3回となりました。
しかし、今回の分も含めて残り4回の課題がたとえ100点だったとしても、平均90点にはならないということを確認してしまい、少々めげてます。最終試験で大挽回できたりするのでしょうか。
このところずっと仕事で、土日以外勉強する暇がなかったのですが、昨日ぽっかりと空白の時間ができて、この隙に勉強しなくては!と思い立ちました。
技術翻訳の課題返却が最近早いので、2つ並行して進められるかな、と心配していましたが、特許翻訳(日英)の最初の方は、特許翻訳(英日)の復習になりそうです。しばらくは、それほどヘビーではないかもしれません。
その技術翻訳講座の方は、ようやく第13回の課題を提出! 残りあと3回となりました。
しかし、今回の分も含めて残り4回の課題がたとえ100点だったとしても、平均90点にはならないということを確認してしまい、少々めげてます。最終試験で大挽回できたりするのでしょうか。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
カテゴリー
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
最新記事
(03/18)
(02/28)
(02/25)
(02/06)
(02/05)
ブログ内検索
P R
忍者AdMax
フリーエリア