しかし!、、、タグの部分を「翻訳しない」に設定するなど、うまく使えば下訳として使えました。最近、ちょっと活用を始めています。
一番便利なのは複数の用語集が使えることです。仕事で使う翻訳ツールは、Trados 以外にも独自ツール的なものがあるのですが、なかなか用語集が使えず、困っていました。ところが、PC-Transer で下訳すれば、簡単に用語集を参照できます。しかも、複数の用語集を設定できるので、クライアント指定の用語集から抜粋したもの、翻訳メモリで見つけたもの、自分なりに作成したものを分けて登録し、違う色で表示するようにしておくと、非常に便利です。
また、ツールによっては、1 文ごとに分節されず、長い文章が 1 つの分節に入っていることがあります。そんなときも、PC-Transer を対訳エディターとして使うと、1 文ずつ区切って、原文と訳文が左右に並ぶ形で作業できるので、訳抜けの心配もなく、非常に使いやすいです。
ただし、翻訳メモリのマッチ率の高い文章については、わざわざ PC-Transer にコピーするまでもないので、そのあたりは文章によって使い分けています。
文型メモリなども登録しておけば、さらに便利になるので、少しずつ進化させています。
これを利用して、早速マクロを改造しました。
---------- ここから ----------
// 現在 IE で開いている URL を取得し、
// URL 中の 「〇〇」を「△△」に変換し、IEで開く。
// IE から URL を取得
if( findwindowclass("IEFrame") == 0 ) {
message "Internet Explorerが起動されていません。";
endmacro;
}
ddeinitiate "iexplore", "WWW_GetWindowInfo";
$url = dderequest( "0xFFFFFFFF" );
ddeterminate;
if( leftstr($url, 1) == "\"" ) {
$url = midstr($url, 1, 1024);
#x = strstr($url, "\"");
if( #x >= 0 ) {
$url = leftstr($url, #x);
}
}
movetolineno 1,lineno+1;
insert $url;
insertreturn;
movetolineno 1,lineno-1;
// 〇〇 を △△ に置き換えて、開く。
replacedown "〇〇", "△△", nocasesense;
if( result == no ) {
message "△△に変換できません";
} else {
directtagjump;
if( result == no ) message "△△版が開きません";
}
endmacro;
---------- ここまで ----------
また、特殊な例かもしれませんが、その URL のうち一部を置き換えて、アクセスするということもあります。
これって、たくさんあると面倒ではありませんか。1 つや 2 つなら良いのですが、ひたすらリンク先の確認をするようなこともあって、そんなとき、この「ちまちま」と URL を置き換える作業がうっとうしくなってきます。
そこで、また秀丸マクロを作成してみました。
とても簡単なマクロのつもりだったのですが、あらかじめ IE が起動していないときに、2 つの URL に続けてアクセスすると、最初の URL の表示が出ない (おそらく、2 つ目の URL の表示が上書きする?) ため、うまくいきませんでした。そこで、IE が起動していないときは、2 秒 Wait をかけることにしました (1 秒ではだめでした)。ちょっと鈍くさい方法ですが、とりあえずこれでうまく行ってます。
---------- マクロのコード ----------
// カーソル行のテキストを URL とみなし、IE で開く。
// さらに、URL 中の 「〇〇」を「△△」に変換し、IEで開く。
// 「〇〇」が存在しない場合は、メッセージを表示する。
// IE が起動しているかを確認
#findIE = findwindowclass( "IEFrame" );
// カーソルを行の先頭に移動
movetolineno 1,lineno;
// ブラウザーで開く。
directtagjump;
if( result == no ) {
message "オリジナルが開きません";
}
// 〇〇 を △△ に置き換えて、開く。
replacedown "〇〇", "△△", nocasesense;
if( result == no ) {
message "△△に変換できません";
} else {
// IE が起動していない場合、 2秒待って、次の URL を開く。
if( #findIE == 0 ) {
#tickcount = tickcount + 2000;
while( 1 ){
if(#tickcount < tickcount) break;
}
}
// △△に置き換えた URL の表示
directtagjump;
if( result == no ) message "△△版が開きません";
}
endmacro;
-------------------
| 03 | 2026/04 | 05 |
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 18 | |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
「駆け出しの翻訳屋」と言っているうちに、早、リタイア年齢に!
現在は、読書、城めぐり、乗り鉄などの趣味に明け暮れています。

