忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋です。 日々躓いてばかりの生活をちょっと綴ってみます。
[122]  [121]  [120]  [119]  [118]  [117]  [116]  [115]  [114]  [113]  [112
修了作品Ⅱに取りかかってみました。

まず、原文を取り込んだところ、96000ワード余りです。
得意分野なら、辞書を引かなければ450ワード/時くらいの速度で翻訳できるでしょう、とガイダンスには書いてあるのですが、「え? そんなに速いかな?!」と、まず、びびってました。

最初の方を訳してみて計時してみたのですが、確かに辞書を引いたり、技術内容を調査したりしなければ、意外と速くできます。(普段仕事でやっている翻訳が、いかに調査が多いかって感じですね。^^;)
しかし、そうは言っても、専門用語を確認したり、技術内容や背景を確認したりするわけで、450ワード/時なんて速度では進みません。まぁ、調査時間も含めて、6か月ということなんでしょうけれど。。。

まぁ、でも不可能ではない気がしてきました。
6か月は怖いけど、7か月でスケジュールを提出しようと思います。
あとは、仕事の量を加減しよう。。。(って、それは本末転倒?!)

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
カレンダー
09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
最新コメント
[03/29 baldhatter]
[03/22 Vipulthin]
[10/21 Parthkun]
[10/21 mariko(猫先生)]
[09/13 smilealways]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。通信制の翻訳大学院で学びながら、翻訳の仕事を開始。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
カウンター
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]