忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。 学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。 そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
[167]  [166]  [165]  [164]  [163]  [162]  [161]  [160]  [159]  [158]  [157
修了作品Ⅱの3回目の提出を完了しました。
やっと半分です。

内容的に難しいところに入ったこともあって、訳文が十分にこなれていない気がします。
しかも、仕事も入っていたので、最後の読み直しも、心置きなく時間をかけることができませんでした。

なるべく早めに訳文を完成させて、時間をおいての読み直しを充実させたいのですが、ちょっと厳しい状態になってきました。
次回の提出が心配です。

早く今の仕事を片付けて、訳文を完成させたいです。。。

ちなみに、今の仕事は、翻訳というよりも、ほとんど編集のお仕事です。
改訂版の翻訳なのですが、改訂箇所は、プログラミング言語だったり、タグだったりで、ほとんど「翻訳」の必要はありません。
なので、作業スピードもいつもの倍、、、は言い過ぎかもしれませんが、1.5倍以上ですね。
1日でも勉強時間に回せたら、、、と思って、頑張ってます。

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
14 15 16 17 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新コメント
[03/24 dab woods]
[02/03 tv.zfilm-hd.biz]
[12/20 situs judi online]
[07/22 明風]
[07/22 明風]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]