忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。 学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。 そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
[133]  [132]  [131]  [130]  [129]  [128]  [127]  [126]  [125]  [124]  [123
先週から、フルの仕事と、修了作品と、特許翻訳日英とをなんとかスケジュールどおりにこなしてます。(あ、それと、遊びもね!)

どうにかこうにか、ではありますが、なんとかやっていける気がしてきました。^^;
ま、特許翻訳日英はあと2回だし。。。

その特許翻訳日英は、日曜日に提出したら、今日もう戻ってきました!!
うーん、しかし、今回は88点。副詞の位置がまずい(何を修飾しているのか誤解をまねく)のが2カ所もあった。
提出する前に、もっとブラッシュアップしないと。。。

でも、今日はへこんでいるので、次の課題の見直しは明日以降にしよう。^^;

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 28 29 30
31
最新コメント
[03/24 dab woods]
[02/03 tv.zfilm-hd.biz]
[12/20 situs judi online]
[07/22 明風]
[07/22 明風]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]