忍者ブログ
Admin / Write / Res
駆け出しの翻訳屋といいながら早数年。 学習したことをちょこちょこ書くつもりでしたが、最近は余暇の話が多いような。。。 そもそも、いつまで駆け出しなんだ?!
[218]  [217]  [216]  [215]  [214]  [213]  [212]  [211]  [210]  [209]  [208
淡々と翻訳作業を進めていますが、簡単な文章だと思って甘く見ていると、変なところで罠にはまることもあります。

本日、翻訳メモリにつられて、うっかり誤訳になってしまうところだったという例。

「Remove the USB drive from AAA.」

なんということのない文ですが、これが次のような翻訳メモリにヒットしました。

Remove the USB from AAA.
USB を AAA から削除します。

「ああ、drive が追加されているだけね」と思って、ついつい、そのまま、

「USB ドライブを AAA から削除します。」

としていました。^_^;

幸い、数行後に、

「Insert the USB drive into the USB port of BBB.」

という文が出てきて、はたと気づきました。「USB ドライブを削除って、なんやねん!!」

というわけで無事修正できました。もちろん正しい訳は、

「USB ドライブを AAA から取り外します。」

です。

あぶない、あぶない。なまじ翻訳メモリを見てしまったために、変な訳を入れてしまうところでした。
機械的に作業してはいけませんね。^^;

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 28 29 30
31
最新コメント
[03/24 dab woods]
[02/03 tv.zfilm-hd.biz]
[12/20 situs judi online]
[07/22 明風]
[07/22 明風]
プロフィール
HN:
明風
性別:
非公開
自己紹介:
技術屋から翻訳屋に転身しようと、退職。
とりあえず、安定して翻訳の仕事を貰えるようになりましたが、まだまだ駆け出しです。胸をはって「翻訳家です」と言えるまで、日夜修行中(?)の身です。
趣味は音楽鑑賞と城めぐり。月平均 1 回以上のライブと登城がエネルギー源です!
バーコード
ブログ内検索
P R
フリーエリア
Copyright ©   明風堂ブログ All Rights Reserved.
*Material by Pearl Box  *Photo by Kun  * Template by tsukika
忍者ブログ [PR]